Đây là một vụ án khiến người nghe phải giật mình với sự tráo trở của kẻ gây án, không ai có thể ngờ rằng người con trai ruột có thể ra tay tàn nhẫn với mẹ mình rồi trình báo mất tích với cảnh sát.
Ngày 8/6/2012, Sở cảnh sát Vancouver nhận được tin báo mất tích nghe có vẻ rất khó tin. Một sinh viên quốc tế người Trung Quốc, khoảng 20 tuổi gọi cho cảnh sát trình báo rằng: Khi anh ta đang định chở bố mẹ ra sân bay để đáp chuyến bay về nhà thì mẹ anh đã biến mất một cách bí ẩn.
Khi nhận được báo cáo, cảnh sát đến hiện trường và không phát hiện ra bất kì điều gì khả nghi. Người con trai gọi điện tên là Yuanxi Tang, hiện là du học sinh ở Canada được 6 năm. Hai tuần trước, cha mẹ anh đến Vancouver thăm. Ngay trước khi họ quay trở lại sân bay để về nhà thì mẹ anh ta biến mất một cách bí ẩn.
Yuanxi Tang khai với cảnh sát rằng mẹ mình chỉ đi mua chút đồ ăn trước chuyến bay, nên hắn cùng cha vội vã tìm khắp các trung tâm thương mại và cửa hàng tiện lợi gần đó. Thế nhưng, càng gần giờ lên máy bay, họ vẫn không thấy bà đâu, buộc phải trình báo cảnh sát.
Trong khi hai cha con hoảng loạn, lực lượng chức năng lập tức tìm kiếm tại sân bay và đưa ra giả thuyết bà đã lên máy bay trước. Tuy nhiên, dù phát thông báo suốt cả ngày, mọi nỗ lực đều vô vọng — người phụ nữ dường như đã biến mất không dấu vết.
Sau khi cha của Yuanxi Tang lên máy bay và trở về Phật Sơn, Trung Quốc ông đã đến thẳng chính quyền địa phương, liện hệ trực tiếp với lãnh sự quán Trung Quốc tại Vancouver để được hỗ trợ về trường hợp mất tích bí ẩn của vợ mình.
Trong khi cha của Yuanxi Tang vô cùng lo lắng và nóng lòng trong việc tìm kiếm vợ mình thì cảnh sát Canada phụ trách vụ án lại nghi ngờ mẹ của Yuanxi Tang đã có thể nhập cư trái phép. Con trai đi du học ở Canada cha mẹ sang thăm nhưng người mẹ lại biến mất ngay khi ra sân bay chuẩn bị quay lại Trung Quốc. Hơn nữa điều mà con trai bà khai trong bản tường trình vô cùng đáng nghi ngờ.
Hai tuần sau, cha của Yuanxi Tang lại bay từ Trung Quốc sang Canada. Cảnh sát bây giờ nhận thấy suy đoán của mình có vẻ không đúng so với thực tế. Nếu mẹ của Yuanxi Tang muốn ở lại Canada, thì gia đình của bà nên giữ im lặng để ít gây chú ý nhất.
Ngoài ra, mẹ Yuanxi Tang khi mất tích cũng không mang theo hộ chiếu, cũng như bất kỳ hành lý nào của mình, bà cũng không mang theo tiền bạc. Một người phụ nữ Trung Quốc không nói được Tiếng Anh, chưa kể cũng không quen biết ai thì khả năng trốn chạy ở một đất nước xa lạ là vô cùng khó.
Chính vì vậy, cảnh sát tiếp tục triệu tập hai cha con Yuanxi Tang để thẩm vấn. Lần này, họ tập trung làm rõ các khả năng như mâu thuẫn cá nhân, nợ nần hoặc vấn đề tâm lý của người mẹ. Tuy nhiên, sau khi cả hai phủ nhận toàn bộ, vụ việc được chuyển giao cho RCMP (Cảnh sát Hoàng gia Canada) tiếp quản.
Lúc này, mẹ của Yuanxi Tang đã mất tích hơn 14 ngày. Hai cha con Yuanxi Tang cầm ảnh của bà đi khắp nơi để tìm kiếm. Trước ống kính truyền thông, hai cha con khẳng định sẽ không từ bỏ việc tìm kiếm. Tuy nhiên, chính điều đó khiến cảnh sát rà soát lại toàn bộ lời khai và các cuộc gọi trước đó. Và rồi, một chi tiết quan trọng lộ ra: người cuối cùng được nhìn thấy nạn nhân lại chính là con trai bà.
Cảnh sát nhanh chóng nhận thấy lời nói của anh ta không nhất quán. Ví dụ, trong cuộc gọi với 911, đầu tiên anh ta nói rằng anh ta sẽ đến đón mẹ ra sân bay nhưng sau đó anh ta lại đổi lại thành anh ta đến đón mẹ đi ăn sáng.
Ban đầu anh ta nói rằng mẹ anh ta ở một mình tại khách sạn nhưng đó lại nói rằng cha anh ta cũng ngủ cùng trong phòng. Yuanxi Tang đã ở Canada được 6 năm nhưng tiếng Anh của anh ta lại khá yếu và anh ta không thể hiểu hết được những câu hỏi của tổng đài viên 911 đưa ra. Anh ta thậm chí còn không thể phân biệt được mẹ mình cao hay thấp, béo hay gầy.
Anh ta bào chữa cho sự mâu thuẫn của mình bằng một lý do: Tôi không hiểu và tôi không biết cách giải thích thế nào. Cảnh sát không tìm ra được lý do nào để tiếp tục điều tra Yuanxi Tang. Họ không khỏi đặt ra câu hỏi tại sao Yuanxi Tang vẫn gặp khó khăn trong giao tiếp trong khi anh ta đã ở Cannada được 6 năm.
Cảnh sát sau đó bắt đầu kiểm tra những hành khách đang lưu trú tại khách sạn. Và cuối cùng họ tìm ra một manh mối vô cùng quan trọng. Căn phòng ngay cạnh nơi xảy ra vụ án, có một người Trung Quốc khác tên là Tang càng điều tra sâu cảnh sát mới tìm ra người thuê phòng bên cạnh đó chính là Yuanxi Tang.
Khi Yuanxi Tang gọi điện cho 911, anh ta khai với cảnh sát rằng vào buổi sáng ngày mẹ anh mất tích anh ta đã đi từ chỗ ở của mình đến khách sạn để đón mẹ mình. Nhưng không ai nghĩ rằng cậu con trai lại có một phòng trong cùng khách sạn với cha mẹ của cậu mà còn là phòng bên cạnh.
Trước những câu hỏi của cảnh sát, Yuanxi Tang tỏ ra rất bình tĩnh. Anh ta nói với người phiên dịch rằng: Nơi anh ta sống hơi xa khách sạn mà cha mẹ anh ta ở nên anh ta đã đặt một phòng trong khách sạn để thuận tiện cho việc đi lại.
Cảnh sát hỏi vậy tại sao anh không đề cập đếm vấn đề này trước đó. Câu trả lời của Yuanxi Tang là: “anh không hỏi tại sao tôi phải nói?”. Nhìn người con trai hiếu thảo này xem, không biết mục đích của anh ta đến đồn cảnh sát để kiểm tra kỹ năng nghiệp vụ của cảnh sát hay là để tố cáo vụ án của mẹ mình?.
Ngay sau đó, cảnh sát đã khám xét căn phòng mà Yuanxi Tang đã từng thuê. Họ tìm thấy vết m/á/u trên trần nhà, tủ đầu giường và tủ quần áo. Cảnh sát cũng tìm thấy những dấu vết tương tự đã ở đó được một thời gian dài. Tuy nhiên, lúc đó thông tin và DNA của mẹ Yuanxi Tang ở Trung Quốc vẫn đang trong quá trình kiểm tra và phân tích nên cảnh sát chưa thể xác định được vết m/á/u đó là của ai.
Cùng lúc đó, một nhóm điều tra khác phát hiện những chi tiết đáng ngờ: căn hộ Yuanxi Tang thuê thực chất không hề xa như lời hắn nói. Không chỉ vậy, hắn cũng không sống một mình mà ở cùng một phụ nữ trẻ người Mỹ gốc Á — thực chất là bạn gái. Tuy nhiên, khi cảnh sát đề nghị kiểm tra căn hộ, hắn thẳng thừng từ chối, và do chưa đủ bằng chứng, họ không thể xin lệnh khám xét.
Ngày 29/7 đánh dấu tròn một tháng rưỡi mẹ của Yuanxi Tang mất tích. Cách địa điểm Yuanxi Tang trình báo mẹ anh ta mất tích khoảng 200km. Trên bãi biển gần đảo Harwood, người ta đã tìm thấy một chiếc vali chứa hài cốt người. Bên trong vali là t/h/i t/h/ể của một người phụ nữ trung niên Châu Á đã bị p/h/â/n h/u/ỷ nặng.
Cảnh sát nhờ bộ quần áo mà ngay lập tức nghĩ rằng đó chính là mẹ của Yuanxi Tang. Và báo cáo khám nghiệm t/ử t/h/i cũng đưa ra kết quả bộ hài cốt đó chính là mẹ của Yuanxi Tang đã mất tích được hơn 1 tháng.
Nạn nhân đã trải qua phẫu thuật cột sống, có 5 chiếc đinh vít ở phía sau lưng, hộp s/ọ bị đập vỡ để lại nhiều lỗ lớn. Sau khi xác định được mẹ của Yuanxi Tang bị s/á/t h/ạ/i, con trai của đã trở thành nghi phạm lớn nhất trong vụ án này.
Trong quá trình điều tra, cảnh sát có thể đi theo hướng truyền thống như theo dõi, thẩm vấn và thu thập chứng cứ. Tuy nhiên, để tránh “rút dây động rừng”, họ đã chọn một phương án khác: giăng bẫy, nhằm buộc nghi phạm tự lộ sơ hở.
Cảnh sát đã giữ kín việc tìm ra t/h/i t/h/ể của mẹ Yuanxi Tang. Một tuần sau, một nữ cảnh sát “ngầm” nổi tiếng ở Quảng Đông đã gọi đến số điện thoại mà Yuanxi Tang in trên tấm áp phíc tìm người mất tích của anh ta và nói rằng cô ấy có thông tin cần cung cấp.
Hai người hẹn gặp tại một quán cà phê Starbucks. Tại đây, cô ta nói với Yuanxi Tang rằng trong lúc đi câu cá, cô và bạn đã phát hiện một chiếc vali đáng ngờ, bên trong chứa thứ khiến họ hoảng sợ đến mức không dám mở ra xem kỹ. Tuy nhiên, người bạn đi cùng khẳng định t/h/i t/h/ể bên trong mặc áo sơ mi màu xanh và có kiểu tóc rất giống với mẹ của hắn trên tấm poster tìm người.
Cô ta nói họ vẫn chưa báo cảnh sát, nhưng nếu Yuanxi Tang trả một khoản tiền, họ có thể giúp hắn xử lý chiếc vali đó để không ai phát hiện. Yuanxi Tang nghe xong liền đứng dậy rời đi, cô ta liền đuổi theo Yuanxi Tang và nói: “Anh hãy thành thật đi. Mẹ anh đã bị đánh c/h/ế/t và nếu như anh không liên quan đến vụ việc này thì anh đã gọi cảnh sát ngay tại quán cà phê rồi, hãy suy nghĩ cho kỹ về đề nghị của tôi.
Sau đó, cô cho Yuanxi Tang số điện thoại của mình bảo nếu suy nghĩ lại thì hãy gọi cho cô ấy. Tối hôm đó, Yuanxi Tang sau khi đã suy nghĩ thì liền gọi vào số của người phụ nữ đó. Hắn nói mình không đủ tiền, nhưng sẽ cố xoay đủ theo yêu cầu. Thậm chí, hắn còn đề nghị cô ta gọi cho cha mình, dựng chuyện mẹ bị bắt cóc để ép ông trả tiền chuộc.
Người phụ nữ — thực chất là cảnh sát ngầm — đưa Yuanxi Tang đến gặp “ông chủ”. Đây là một người đàn ông gốc Hồng Kông, tự xưng là thành viên Hội Tam Hoàng, nhưng thực chất cũng là một cảnh sát ngầm khác.
Người này nói rằng họ có thể giúp xử lý chiếc vali, nhưng đổi lại, Yuanxi Tang phải kể rõ toàn bộ những gì mình đã làm, để họ “dọn sạch” mọi dấu vết, tránh bị cảnh sát nghi ngờ. Ban đầu Yuanxi Tang còn nghi ngờ về “ông trùm”. Những khi ông ta nêu kích thước, màu sắc và mẫu mã của chiếc vali thì Yuanxi Tang hoàn toàn tin tưởng vào “ông trùm” này.
Trong vài lần gặp sau đó, Yuanxi Tang đã kể lại chi tiết về việc anh ta đã ra tay với mẹ ruột của mình như thế nào. Nhờ bà giúp anh ta dọn dẹp, khi bà đang nhặt những đồng xu vương vãi trên giường, Yuanxi Tang đã lấy một chiếc b/ú/a được chuẩn bị sẵn và xuống tay nhiều nhát nhắm vào đầu bà. Sau khi bà ấy ngã xuống sàn, Yuanxi Tang dùng gối và úp vào mặt bà suốt hơn 20 phút.
Sau đó hắn ta kiểm tra xem mẹ mình đã c/h/ế/t hẳn chưa và cho t/h/i thể của bà vào trong một chiếc vali lớn mang về căn hộ của mình và bạn gái. Sáng hôm sau hắn ta trở về khách sạn nơi bố mẹ mình lưu trú, gõ cửa phòng bố, hỏi rằng có nhìn thấy mẹ đâu không? Và nói với bố của mình rằng là mẹ đã biến mất. Sau đó thì cả hai người gọi điện trình báo cảnh sát.
Sau khi cha của Yuanxi Tang lên máy bay về Trung Quốc, hắn ta lái xe trở về căn hộ của mình lấy vali đem đến một câu cầu bên sông Fraser để phi ta/ng t/h/i t/h/ể. Rồi quay lại hiện trường vụ án để dọn dẹp các vết m/á/u. Hắn ta đốt chiếc gối và ném hung khí gây án xuống sông.
Yuanxi Tang đã kể lại toàn bộ sự việc với cảnh sát ngầm, thậm chí còn đưa ra một đề nghị gây sốc: sau khi xử lý xong chiếc vali, liệu họ có thể “giải quyết” luôn cả cha mình hay không. Hắn nói thẳng rằng nếu cha c/h/ế/t, toàn bộ tài sản sẽ thuộc về mình, và sẵn sàng trả bất kỳ cái giá nào.
Nhận thấy mức độ nguy hiểm của nghi phạm, nhóm cảnh sát ngầm tiếp tục giăng bẫy. “Ông chủ” nói rằng họ có thể sắp xếp một người đứng ra nhận tội thay, nhưng đổi lại, Yuanxi Tang phải mô tả thật chi tiết toàn bộ quá trình gây án, để người kia có thể làm lại đúng theo “kịch bản”.
Yuanxi Tang tin lời và đã mô tả lại toàn bộ quá trình phạm tội của mình. Chính vì vậy mà RCMP chính thức bắt giữ Yuanxi Tang vào ngày 7/9. Hắn ta bị buộc tội g/i/ế/t người cấp độ 1 và cố ý g/i/ế/t người. Cảnh sát đã nắm toàn bộ chứng cứ trong tay. Ngoài đoạn ghi âm và video mà cảnh sát “ngầm” thu được, họ còn tìm thấy tóc và m/á/u của mẹ Yuanxi Tang trong xe của hắn ta.
Trong đoạn CCTV, cảnh sát thấy Yuanxi Tang trở về căn hộ của mình với chiếc vali chứa t/h/i t/h/ể và lôi chiếc vali ra ngoài vào ngày hôm sau. Kích thước và màu sắc của chiếc vali phù hợp với chiếc vali mà cảnh sát tìm thấy. Một lượng m/á/u nhỏ và DNA cũng được tìm thấy trong căn hộ của hắn ta hoàn toàn trùng khớp với mẹ của Yuanxi Tang.
Chúng ta nghĩ rằng vụ án này sẽ khép lại tại đây? Yuanxi Tang là một người con hiếu thảo vậy tạo sao hắn ta lại làm như vậy? Và chắc chắn hắn phải bị trừng trị trước pháp luật về tội ác của mình. Tuy nhiên lại có trở ngại trong việc xét xử vụ án:
Cha của Yuanxi Tang, ông ấy có một lối suy nghĩ kỳ quặc, vợ ông ấy đã c/h/ế/t nên ông ấy không thể để mất con trai mình được. Vì vậy, ông ấy bất chấp bỏ qua hết cho những tội ác của Yuanxi Tang và bắt đầu khiếu nại lên toà để bảo vệ con trai của mình.
Nhưng cha của Yuanxi Tang không nghe những gì mà Yuanxi Tang nói với cảnh sát “ngầm” là Yuanxi Tang cũng đã nung nấu ý định g/i/ế/t cả bố của mình. So với Mỹ, truyền thông tại Canada bị hạn chế hơn trong việc đưa tin về các vụ án nghiêm trọng. Vì vậy, trước mỗi phiên tòa, người phát ngôn cảnh sát thường giữ im lặng hoặc từ chối bình luận. Tuy nhiên, bằng nhiều cách khác nhau, giới báo chí vẫn lần theo và khai thác được không ít thông tin liên quan.
Gia đình của Yuanxi Tang làm nghề kinh doanh đồ gỗ tại Phật Sơn, Trung Quốc. Sau khi tốt nghiệp trung học, hắn được gửi ra nước ngoài với kỳ vọng sẽ mở đường cho việc làm ăn sau này. Tuy nhiên, năng lực học tập của hắn không tốt, nhiều năm học ngoại ngữ vẫn không thể vào đại học. Thay vào đó, hắn sa vào cờ bạc, thường xuyên lui tới sòng bài, tiêu tán tiền bạc và chỉ đi làm thêm ở nhà hàng để có tiền tiếp tục chơi.
Theo lời khai, cha mẹ hắn kiểm soát con cái rất chặt. Họ dùng tiền làm công cụ ràng buộc, yêu cầu hắn phải gọi điện 3 ngày 1 lần, mỗi cuộc kéo dài ít nhất 20 phút, nếu không sẽ cắt giảm chi phí sinh hoạt. Không chỉ vậy, hắn còn bị cấm có bạn gái, mọi khoản chi tiêu đều bị giám sát, khiến cuộc sống ngày càng ngột ngạt.
Vì không chịu nổi sự kiểm soát ngột ngạt, Yuanxi Tang dần nảy sinh ý định chiếm đoạt tiền của cha mẹ. Cùng lúc đó, một sự thật khác cũng được phơi bày: cha của hắn thường xuyên ngoại tình, khiến cuộc hôn nhân chỉ còn tồn tại trên danh nghĩa. Ông cho rằng vợ mình kiểm soát quá mức, từ ngoại hình đến các mối quan hệ, nên cuối cùng chọn cách rời xa gia đình.
Sau khi phát hiện chồng ngoại tình, người mẹ dồn toàn bộ kỳ vọng vào con trai. Bà sang Vancouver vì nghe tin hắn có bạn gái, với ý định đưa con về Trung Quốc và ép kết hôn với người mà bà đã sắp đặt sẵn.
Từ lời khai của cha Yuanxi Tang, nhiều điểm đáng ngờ trước đó dần được lý giải. Việc hắn thuê phòng ngay cạnh phòng cha mẹ chỉ để che giấu chuyện sống chung với bạn gái. Còn việc người cha không báo cảnh sát khi vợ không trở về suốt đêm là vì cả hai thực chất đã ly thân từ trước.
Nhìn sâu vào, đây là một gia đình bề ngoài bình thường nhưng bên trong đầy rạn nứt: người cha ngoại tình, người mẹ kiểm soát quá mức, và chính môi trường đó đã tác động tiêu cực đến con trai.
Dù vậy, người cha vẫn kiên quyết bảo vệ con, liên tục thay đổi luật sư để chứng minh hắn vô tội. Tuy nhiên, các đánh giá tâm lý cho thấy Yuanxi Tang hoàn toàn tỉnh táo, không có dấu hiệu rối loạn.
Để củng cố điều này, công tố viên cài một đặc vụ ngầm vào trại giam để tiếp cận hắn. Không ngoài dự đoán, Yuanxi Tang tiếp tục rơi vào bẫy. Hắn thẳng thắn thừa nhận không hề hối hận, cho rằng chỉ khi loại bỏ cha mẹ, hắn mới có thể thực sự tự do — và kế hoạch đó đã được ấp ủ từ rất lâu.
Thậm chí, hắn còn tiết lộ rằng đã cố tình chờ cha mẹ sang Canada mới ra tay, vì nơi đây không có án t/ử h/ì/n/h và hắn tin rằng việc điều tra sẽ dễ qua mặt hơn so với Trung Quốc.
Vì quyết tâm bảo vệ con trai đến cùng, cha của Yuanxi Tang đã tìm luật sư giỏi để bào chữa, khiến phiên tòa bị kéo dài đến tháng 9 năm 2015 — tức 3 năm sau vụ án. Cuối cùng, ông chọn Troy Anderson, một luật sư nổi tiếng từng đối đầu và thắng kiện RCMP, nổi bật trong việc khai thác các sai sót pháp lý từ phía cảnh sát.
Trước phiên tòa, người cha liên tục trả lời phỏng vấn, khẳng định con trai mình là người tốt và bản thân ông có trách nhiệm phải bảo vệ nó. Điều này khiến phía công tố gặp nhiều khó khăn, bởi chính người thân của nạn nhân lại đứng về phía bị cáo.
Trong một lần tạm nghỉ xét xử, phóng viên bắt gặp cảnh hai cha con gặp nhau bên ngoài. Yuanxi Tang chủ động chào, người cha nhẹ nhàng đáp lại rồi giơ ngón tay cái như một lời động viên. Khoảnh khắc đó khiến nhiều người không khỏi rùng mình — như thể cả hai đều đang cố thoát khỏi cái bóng của người mẹ, người vợ đã không còn nữa.
Trong sự bảo vệ con trai của mình, bên công tố đã nhượng bộ: Cáo buộc cố ý g/i/ế/t người của Yuanxi Tang đã được rút lại. tại phiên toà chính thức, Yuanxi Tang chỉ bị buộc tôi g/i/ế/t ngừoi cấp độ 1.
Yuanxi Tang khai trước toà rằng cha mẹ anh ta là những người rất nghiêm khắc và kỷ luật. Khi còn nhỏ, mỗi lần bị phát hiện nói dối, Yuanxi Tang thường bị cha mẹ dùng chổi lông gà hoặc cờ lê để trừng phạt. Tuy nhiên, những hình phạt đó không khiến hắn thay đổi, mà ngược lại còn khiến hắn ngày càng trở nên khéo léo hơn trong việc nói dối. Rõ ràng, cách dạy dỗ này đã hoàn toàn phản tác dụng.
Trước khi vụ án xảy ra, mẹ của Yuanxi Tang phát hiện biên lai thuê xe và nhận ra con trai đã dùng tiền xin mua xe vào việc khác. Nghi ngờ, bà yêu cầu hắn đưa đến căn hộ mà hắn từng nói mua để cho thuê. Thế nhưng, lúc này bạn gái của hắn đang sống tại đó, nên nếu đưa mẹ đến, mọi chuyện sẽ lập tức bị lộ.
Dù tìm cách trì hoãn, hắn vẫn không thể ngăn cản, và chính áp lực này đã khiến ý định ra tay hình thành, rồi nhanh chóng biến thành kế hoạch cụ thể. Việc đây là hành động bộc phát hay có tính toán từ trước trở thành yếu tố then chốt trong xét xử, bởi nó ảnh hưởng trực tiếp đến thời gian được xét ân xá.
Tuy nhiên, các đoạn ghi âm và hình ảnh do công tố cung cấp đã cho thấy sự thật khác: Yuanxi Tang thừa nhận ý định ra tay đã tồn tại từ lâu, với mục đích chiếm đoạt tài sản rồi bỏ trốn. Đáng chú ý, người hắn muốn gắn bó lâu dài không phải bạn gái ở Canada, mà là người yêu cũ tại Trung Quốc.
Thật bất ngờ, hai người quen nhau từ thời trung học và từng rất gắn bó, nhưng khi bị phát hiện, mẹ của Yuanxi Tang đã buộc họ chia tay. Suốt 6 năm sau đó, mỗi lần về Trung Quốc, hắn vẫn lén gặp lại cô, thậm chí có lần đổi vé ngay tại sân bay để ở lại với cô suốt 1 tháng.
Đêm trước khi vụ việc xảy ra, cô gái liên lạc và cho biết vừa bỏ thai — đứa trẻ là con của hắn. Cuộc trò chuyện kéo dài khiến cảm xúc trong hắn dồn nén, oán giận càng dâng cao. Và cũng từ đó, hắn chuẩn bị sẵn hung khí, chờ thời điểm ra tay với mẹ mình.
Tại tòa, cha của Yuanxi Tang kể rằng con trai từng than việc học ở Canada chẳng khác nào bị giam cầm, và ông đã đồng ý cho hắn trở về Trung Quốc. Tuy nhiên, người mẹ lại kiên quyết phản đối, buộc con phải ở lại, thậm chí sắp xếp hôn nhân để hợp thức hóa việc định cư.
Trong những giây phút cuối, người cha bật khóc, thừa nhận mình mang nặng cảm giác tội lỗi khi để con một mình nơi đất khách, gián tiếp đẩy bi kịch đi quá xa. Thế nhưng ngay sau đó, đoạn ghi âm từ cảnh sát ngầm lại hé lộ sự thật lạnh người: Yuanxi Tang từng có ý định ra tay với cả cha mình, nhưng vì ông còn khỏe mạnh nên hắn đã chọn mẹ làm mục tiêu trước.
Dù vậy, trong suốt phiên tòa, người cha vẫn nhiều lần rời khỏi phòng xử vì không chịu nổi lời khai của con, nhưng khi quay lại, ông vẫn kiên quyết bảo vệ hắn, mong con nhận mức án nhẹ nhất. Sự bao dung ấy khiến thẩm phán choáng váng, còn bồi thẩm đoàn phải mất 5 ngày tranh luận vẫn chưa thể đi đến kết luận cuối cùng. Thậm chí, 2 thành viên phải rút lui vì lý do cá nhân, khiến phiên tòa suýt bị đình trệ.
Yuanxi Tang bị kết tôi g/i/ế/t người cấp độ 2. Trong số 10 người còn lại, bốn người đề nghị mức án 25 năm, ba người 20 năm, hai người 15 năm và 1 người 10 năm. Cuối cùng thẩm phán đưa ra quyết định Yuanxi Tang t/ù chung thân không ân xá trong vòng 17 năm.




